La Belle un La Bête

  • Jan 05, 2020
click fraud protection

Country Living redaktori izvēlas katru piedāvāto produktu. Ja jūs pērkat no saites, mēs, iespējams, nopelnīsim komisiju. Vairāk par mums.

Jaunā tiešraides versija Skaistule un briesmonis jau ir gada lielākais kases hīts, kas nav liels pārsteigums, ņemot vērā visas filmas uzplaukumu, kad Disneja fani bija gatavi redzēt savus iemīļotos pasaku varoņus. Ja jūs visu mūžu esat pavadījis apsēstībā ar Bellu un viņas Zvēru, jūs noteikti neesat viens, bet vai zināt, kāds ir patiesais stāsts aiz klasiskās pasakas?

Protams, ir arī zinātāji, kuriem patīk satraukties Stokholmas sindroma atsauces iekš 1991. gada karikatūra un tā nesenā adaptācija, bet oriģinālā pasaka, kas iedvesmoja divus jaunākos filmas pielāgojumus ir vēl vairāk satraucošs.

Rakstīja franču romāniste Madame Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve La Belle un La Bête 1740. gadā izpētīt jautājumus, kas saistīti ar sieviešu laulības tiesībām astoņpadsmitajā gadsimtā. Rakstīts laikā, kad sievietēm nebija brīvības izvēlēties savu dzīvesbiedru, Belijas nebrīvē kalpoja kā

instagram viewer
ļoti acīmredzama metafora par veidu, kādā sievietēm nebija izvēles par to, ar ko viņas apprecējās.

Tur ir daudz atšķirību starp Disneja filmām un Villeneuve pasaku, bet daži galvenie punkti izceļas visvairāk un izskaidro, kāpēc Disnejs nav pieturējies pie oriģinālā stāsta.

1. Roze nav maģiska, un tas ir Belē ieslodzījuma iemesls.

Villeneuve stāstā Belle lūdz tēvu atnest viņai rozi no viņa komandējuma. Pa ceļam uz mājām viņš apmaldās un atrod ceļu uz Zvēra pili, kur ļaujas viesmīlībai, ar kuru viņu iepazīstina. Kad viņš apstājas, lai paņemtu rozi Belē, kad viņš aizbrauc, zvērs sadusmojas un aizved viņu nebrīvē. Tomēr uzklausījis, ka tirgotājam ir meitas (Villeneuve pasakā viņam ir seši bērni), Zvērs piekrīt ļaut viņam doties apmaiņā pret vienu no viņiem (gandrīz kā tiešraidē filmā). Belle brīvprātīgie un sāk savu dzīvi nebrīvē.

2. LeFou un Gaston neeksistē.

Divi no mūsu iecienītākajiem neliešiem faktiski tos pilnībā veidoja Disnejs. Oriģinālajā stāstā īstie nelieši ir Bellas ļaunās māsas, kuras ir ārkārtīgi greizsirdīgas par viņas skaistumu un dzīves veidu. Vienā stāsta brīdī viņi patiesībā plāno, lai zvēru apēd viņu māsu.

3. Nav burvju mēbeļu.

Visburvīgākie filmas varoņi - Lumiere, Mrs. Potts un Cogsworth - arī Villeneuve pasakā nebija vietas. Oriģinālajā stāstā Belle dzīvo pilnīgi viens pats ar Zvēru, izolēts no ārpasaules, jo visi viņa kalpi ir nolādēti un pārvērsti statujās. (Atcerieties, kā mēs teicām simbolika 18. gadsimta laulībām?) Tomēr viņai bija daudz putnu un pērtiķu kompānijas, kas, iespējams, ir pat rupjāk nekā sarunāties ar sarunu pulksteni.

4. Belle nemīl Zvēru pa nakti.

Abās filmas versijās Disnejs liekas tāds, ka Belija un viņas sagūstītājs praktiski iemīlas naktī pēc dažu bibliotēkas grāmatu apmaiņas un kopīgas maltītes.Oriģinālais stāsts bija daudz reālistiskāks. Zvērs lūdz Beliju katru vakaru apprecēties ar viņu, gribot izjaukt burvestību, bet viņa viņu nepārtraukti noliedz. Pēc ilga laika princis Belijas sapņos parādās viņa patiesajā formā un norāda, ka viņš ir Zvērs. Viņš viņai saka: "Spriediet nevis pēc savām acīm, un, galvenais, neatstāj mani, bet atbrīvo mani no briesmīgajām mokām, kuras es pārciešu. "Diemžēl viņa īsti to nesaņem un paliek iemīlējusies kopā ar vīrieti viņas sapņos, nesaprotot, ka viņš ir Zvērs.

Kelly O'SullivanSatura stratēģijas redaktorsKelly O’Sullivan ir vietnes CountryLiving.com satura stratēģijas redaktore, un tajā ir ietverti arī izklaides jaunumi, sākot ar izciliem mirkļiem “Balss” līdz jaunākajai drāmai “Chicago Fire”.